宜阳之役,冯章谓秦王曰:“不拔宜阳,韩、楚乘吾弊,国必危矣!

不如许楚汉中以欢之。

楚欢而不进,韩必孤,无奈秦何矣!”

王曰:“善。”

果使冯章许楚汉中,而拔宜阳。

楚王以其言责汉中于冯章,冯章谓秦王曰:“王遂亡臣,固谓楚王曰:‘寡人固无地而许楚王。

’”

译文

关于宜阳的战事,冯章对秦武王说:“不攻克宜阳,韩、楚两国就会联合起来,利用我国疲困而发动进攻,国家必然危机!

我国不如答应把汉中让给楚国,以此取得楚国的欢心。

楚国一高兴就不会进攻我国,那么韩国一定受到孤立,对我们秦国也就无可奈何了!”

秦武王说:“很好。”

后来,武王真的派冯章去答应把汉中让给楚国,使韩国陷入孤立,因而秦国一举攻克了韩国的宜阳。

楚怀王根据冯章的许诺去泰国索取汉中,这时,冯章对秦武王说:“大王您就让我逃离秦国,于是您可对葱玉说s;我本来没答应给楚王土地的。”

本章未完,点击下一页继续阅读