三国隘秦,周令其相之秦,以秦之轻也,留其行。

有人谓相国曰:“秦之轻重,未可知也。

秦欲知三国之情,公不如遂见秦王曰:‘请谓王听东方之处’。

秦必重公。

是公重周,重用以取秦也。

齐重故有周,而已取齐,是周常不失重国之交也。”

译文

韩、赵、魏三国阻绝了秦国的通路,周君派他的相国出使秦国。

因为怕受秦国的轻视,便停止了这次出访。

有人对相国说:“秦国对相国的出访是轻视还是重视,尚不可知。

秦国很想知道三国的实情,您不如马上去见秦王说:‘请允许我为大王侦察东方三国的行动。

’秦王必定会重视您。

这样您使东周受到秦国的尊重,东周受尊重就是争取秦国了。

齐国本来就尊重东周,东周才会有威信,那是因为我们已经争取到了齐国,只有这样东周才能经常不失掉大国的邦交。”

本章未完,点击下一页继续阅读