秦伐宜阳。

楚王谓陈轸曰:“寡人闻韩侈巧士也,习诸侯事,殆能自免也。

为其必免,吾欲先据之以加德焉。”

陈轸对曰:“舍之。

王勿据也。

以韩侈之知,于此困矣。

今山泽之兽,无鲒于麋。

麋知猎者张罔,前而驱己也,因还走而冒人。

至数,猎者知其诈,伪举罔而进之,麋因得矣。

今诸侯明知此多诈,伪举罔而进者必众矣。

舍之,王勿据也。

韩侈之知,于此困矣。”

楚王听之,宜阳果拔,陈轸先知之也。

译文

秦军攻打韩国的宜阳。

楚怀王对陈轸说:“寡人听说韩侈是个聪明能干的人,熟习诸侯间的事情,大约能够避免宜阳的危亡。

因为他一定能避免宜阳的危亡,所以我想先替他据守宜阳,以此使他们更加感激我们。”

陈轸回答说:“放弃这种想法,大王不要据守宜阳。

凭韩侈的智慧,在宜阳都陷入了困境。

如今山泽中的野兽,没有比糜鹿更狡猾的。

糜鹿知道猎人张开大网,要前来把它赶到网里去,于是它调过头跑来顶人,这样经过许多次。

猎人了解了它的狡诈习性,举着网伪装前进,麇鹿因此被捕获了。

如今诸侯明知道这里有许多狡诈的伎俩,举着网伪装前进的人一定很多。

放弃这种打算,大王不要据守宜阳。

韩侈的聪明才智,在这里陷入困境了。”

楚怀王听了他的话,宜阳果然被秦军占领。

陈轸预先已经料到这个结果了。

本章未完,点击下一页继续阅读