秦伐宜阳。
楚王谓陈轸曰:“寡人闻韩侈巧士也,习诸侯事,殆能自免也。
为其必免,吾欲先据之以加德焉。”
陈轸对曰:“舍之。
王勿据也。
以韩侈之知,于此困矣。
今山泽之兽,无鲒于麋。
麋知猎者张罔,前而驱己也,因还走而冒人。
至数,猎者知其诈,伪举罔而进之,麋因得矣。
今诸侯明知此多诈,伪举罔而进者必众矣。
舍之,王勿据也。
韩侈之知,于此困矣。”
楚王听之,宜阳果拔,陈轸先知之也。
译文
秦军攻打韩国的宜阳。
楚怀王对陈轸说:“寡人听说韩侈是个聪明能干的人,熟习诸侯间的事情,大约能够避免宜阳的危亡。
因为他一定能避免宜阳的危亡,所以我想先替他据守宜阳,以此使他们更加感激我们。”
陈轸回答说:“放弃这种想法,大王不要据守宜阳。
凭韩侈的智慧,在宜阳都陷入了困境。
如今山泽中的野兽,没有比糜鹿更狡猾的。
糜鹿知道猎人张开大网,要前来把它赶到网里去,于是它调过头跑来顶人,这样经过许多次。
猎人了解了它的狡诈习性,举着网伪装前进,麇鹿因此被捕获了。
如今诸侯明知道这里有许多狡诈的伎俩,举着网伪装前进的人一定很多。
放弃这种打算,大王不要据守宜阳。
韩侈的聪明才智,在这里陷入困境了。”
楚怀王听了他的话,宜阳果然被秦军占领。
陈轸预先已经料到这个结果了。
本章未完,点击下一页继续阅读